sábado, 31 de enero de 2015

L'herba de les nits, de Patrick Modiano




El passat és una nebulosa fosa en el present, i tots dos esdevenen indestriables, finalment. I la novel·la és un gènere retardatari que s'abeura en les arrels de la realitat per tal de construir una mentida que reveli una curiosa veritat. Aquests dos preceptes fonamentals basteixen l'obra de l'autor de L'horitzó (2010), i no se n'escapa tampoc L'herba de les nits (2014). Jean és un escriptor que "s'aboca al passat" cinquanta anys després de la desaparició de Dannie, una noia misteriosa a qui va estimar. Tot i així, aquesta mirada enrere no desemboca en una obsessió, sinó que es torna una mena d'exercici que hagi de constatar la sospita (gairebé, certesa) que no és possible la reconstrucció del que ja ha succeït. La voluntat escrutadora del protagonista el duu a revisar mapes, documents i una llibreta amb apunts presos per ell mateix mig segle enrere sobre la gent que envoltava la Dannie, i el París de la post-guerra. 

Modiano escull les paraules amb afany minuciós i s'assegura que no en sobri cap, sembla que les hagi desenterrat una a una amb penes i treballs abans de ser incrustades en la història. El to desapassionat amb què l'autor dota el narrador, ens transmeten la sensació d'estranyesa que hom experimenta quan indaga en el seu propi passat i, amb prou feines, s'hi reconeix, la tendència ineludible a ficcionalitzar la realitat, a completar-la segons ens convingui per poder insinuar quelcom de cert. De la mateixa manera, la literatura, també la de Modiano, caldrà que menteixi amb honestedat en busca de l'allò real.

Haiku 1




La gelor que encalça
l'home en busca de la llar.
El bambú preval.

Haiku




Dai Jin (ca. 1455 MetMuseum)




jueves, 29 de enero de 2015

"Un home sense passat" d'Aki Kaurismaki. ReVersos


A l'home que en mi habita
li he fet saber sense estridències
que m'allunyo, que em desvio
a l'enforcall. I que no em busqui
perquè no hi sóc. No hi és, oi, qui
sufoca els mots, o qui sofreix
que l'anorreïn pel mode de
                                        caminar?

M'afermo si m'amago
com els dies que fingeixen
i s'agolpen com un nyap
allà al fons, al promontori
de glaç on vaig besar una
                                              noia
que decantava el cap.





miércoles, 28 de enero de 2015

"El cebo" de Ladislao Vajda. Reversos


Les passes a l'ombra


Vesteixo la nina que lluu
gens ingènua, i en tinc cura
perquè és el què cal. És així, dona?

Te m'atanço delicat i et rebrego 
la faldilla, i ho faig per bé, i amb
fulles a la boca que mig obres
per l'eternitat. Les passes a l'ombra
són invisibles, els arbres, el tronc, 
la resina i la sensualitat.

M'abraono sobre part de mi
quan m'assola cobejança de 
records no atemperats.





martes, 27 de enero de 2015

"Una bella història", de Miquel Bauçà

Diu Enric Casasses al voltant de En el feu de l'Ermitatge, de Miquel Bauçà, que ha publicat l'editorial Empúries el 2014, que es tracta de "la millor poesia de l'autor, i això és dir molt." Una bella història (1962) li dóna la raó. La primera poesia de Bauçà prefigura ja els temes que seran recurrents en la seva obra: la infància, la perplexitat davant els fets més quotidians, la misogínia... Però el que de debò segueix posant el lector entre les cordes és l'actitud a l'hora d'afrontar el poètic; la ironia com a fonament per bastir el poema, com a punt de partida que ha d'impedir que la complaença ensucri una obra que entronca amb una tradició que és conscient que l'objectiu del poeta no ha de ser satisfer l'altre, sinó expressar-se.


Al final, s'ha comprovat, els camells 
arriben a passar pel subtil cós d'una agulla.
Han batut el repte que els féu Crist 
amb una sorprenent facilitat. Crist 
no es va fixar en la gran perícia dels camells. 


El poeta que decideix no seguir el ramat, que se'n fot d'allò que hom considera políticament correcte, d'allò que entenem que és natural. Que no té por de partir de les coses quotidianes per posar en tela de judici les convencions. Bauçà evita la solemnitat, però no la trascendència, i en aquestes poesies escrites amb vint anys, mira a la infància ja com un passat per al que hi té prou perspectiva per enfrontar-s'hi. Poesies, sovint, prosaiques, si bé amb treballs fònics profunds, i rítmics, que la converteixen en digna de ser considerada i ben llegida.


A ell no l'havien convidat a la vida.
Es va haver d'amagar sempre,
tapar-se la cara.
D'ell només en quedà una taca de sang
fresquíssima, un sexe sense estrenar
i unes ales cansades, plenes de pols.


L'al·literació de la s, especialment en els dos últims versos, confereix al poema una atmosfera determinada que no li atorga el sentit propi dels mots, i apunta el que serà un dels trets distintius del primer Bauçà: la preocupació per les possibilitats estilístiques de la llengua, no tant per embellir-la com per dotar-la de significat.

viernes, 23 de enero de 2015

Foot-ball de saló

Aquests dies es pot veure Foot-ball al TNC gràcies al ballarí i coreògraf Cesc Gelabert i a la seva companyia. Foot-ball, amb el ball pronunciat a la catalana. De tota la vida, quan un equip ha jugat molt millor que l'altre, "ha ballat al contrari"; dels jugadors que disputen una pilota, n'hem dit que "ballen agafadets"... Els que juguen a futbol i els que en parlen s'han emmirallat en la dansa, en la tauromàquia o en la música; tampoc no han tingut por de manllevar terminologia d'altres disciplines per explicar-se. Gelabert ha decidit mirar-se en el futbol, i més concretament, en el Barça de l'era Rykjard, Guardiola, Tito i reflexionar al voltant de la influència que aquest esport pot exercir en el seu art.
La posada en escena consta de dos nivells i dos suports diferents. Una pantalla gegant on s'hi projecten imatges de partits del Barça, i l'escenari on els ballarins miren de versionar les jugades d'Iniesta, Xavi Messi o Puyol. Més enllà de la il.lusió que pot fer a un culer irredempt que viu per ballar, el fet de ballar al ritme dels millors jugadors del teu equip, hi ha a Foot-ball una mirada nova, perquè qui mira és l'art amb majúscules, i qui és mirat és el joc superficial i, sovint, menystingut. El treball del coreògraf barceloní posa de relleu les estranyes similituds entre les dues disciplines. El gest tècnic de la recepció, la mitja volta sobre sí mateix d'en Xavi, el saltiró en la sortida d'un regat, "l'escapolir-se de l'escomesa", les fintes... són accions que exigeixen moviments elegants en que l'estètica s'imposa i els estilitza. Però també en la pugna per una pilota dividida, en un rebuig contundent o, fins i tot, en el joc més agressiu, el futbol s'acosta a la dansa. La fisicitat del gest de futbolistes i ballarins els apropa i insinua que les sensacions físiques que experimenten uns i altres en l'exercici de la seva activitat deuen ser semblants, sempre ho deuen haver estat.
Tanmateix, el gran encert del muntatge de Gelabert i els instants de màxima intensitat emocional de l'espectacle hem de buscar-los en aquells moments en que els ballarins romanen quiets, atents a la pantalla, a les jugades col·lectives del millor equip de futbol de la història, no per transformar-les en una coreografia, sinó per adonar-se i assumir que allò ja ho és una coreografia, i que el que cal és versionar-la, fer-se-la seva i dur-la a terme. És llavors que Foot-ball llença al vent una idea sense necessitat de fitres intel·lectuals: les arts antigues i l'entreteniment de masses, de vegades es toquen i apel·len a les emocions. I no passa res per reconèixer-ho.

sábado, 17 de enero de 2015

Sobre "El testament de Maria" de Colm Toíbín

No vaig tornar a mirar la figura de la creu. Tal vegada ja havia mirat prou. Tal vegada feia ben fet de salvar-me quan podia. Però no és la sensació que tinc ara, ni mai ho ha estat. Ho diré ara perquè cal que algú ho digui: ho vaig fer per salvar-me a mi mateixa. Maria, la mare de Jesús de Natzaret i protagonista de l'última novel·la de l'escriptor irlandès Colm Toíbín (Brooklyn, Homage to Barcelona, Mothers and sons) dóna la impressió que prepara el terreny durant més de vuitanta pàgines per poder pronunciar aquestes paraules que han de ser el principi del desenllaç de "El testament de Maria" (2014).  De fet, suposen un exercici d'honestedat radical que ens explica una Maria força més creible, si més no, que la del mite cristià. Aquesta és una dona, no la mare d'un déu, una dona que va tenir un marit aqui troba a faltar, i un fill de carn i ossos a qui també troba a faltar i de qui en desprecia alguna actitud ("... el meu fill i els seus seguidors havien arribat a Canà amb la seva xerrameca ostentosa."). Una dona que té dubtes de la naturalesa divina del seu fill o que, en qualsevol cas, aquesta no li interessa en absolut. Una dona per qui la seva relació amb Déu no és estreta com volen fer-li creure els tèrbols personatges que l'envolten i que volen fer-la parlar per "endolcir" la veritat de la història del seu fill.
Toíbín se sent interessat per la història d'una dona aqui vol donar veu i permetre que pugui restituir-se com a ésser humà. Maria afirma que, en un moment donat, mentre el seu fill agonitzava a la creu, va pensar en ella mateixa, va dissimular per salvar la vida, per por. D'aquesta manera, l'autor la humanitza definitivament. Però també és un llibre sobre el naixement del cristianisme, sobre els qui en van veure el filó i van voler sentar-ne unes bases prou atractives per vendre-la al món.
Una prosa descarnada i amb una sensibilitat pròpia de qui ha pensat un món personalíssim, de qui rebusca ben endins per agafar impuls i xiuxiuejar a cau d'orella allò que potser és veritat.

viernes, 16 de enero de 2015

Sobre "Eclipsi" de John Banville

L'obra de l'autor irlandès John Banville participa d'una tradició literària que entén que la novel·la és, entre d'altres coses, l'art de la morositat. L'acció, a "Eclipsi" (escrita el 2000 i reeditada el 2014 per Alfaguara) avança lentament però també de manera irremissible. El narrador sembla que recula cada cop que ens apropem al tràgic final, i ho fa en forma d'evocació de records i de descripció de somnis que demoren el progrés d'una història tan prima com carregada d'intensitat dramàtica. Per Banville, l'argument és una bastida que ha de sustentar el dicórrer dels pensaments d'Alexander Cleave, el narrador i protagonista de "Eclipsi". En Cleave és un actor que ha tornat a la casa de la seva infància per recuperar-se de la crisi nerviosa que ha sofert a l'escenari. Dos nous inquilins s'uneixen a l'allau de records perturbadors per obligar-lo a afrontar el caos de la seva vida.

Els fantasmes que habiten la casa són reverberacions que habiten, de fet, els seus pensaments i que, finalment, han hagut de prendre forma per poder ser exorcitzades. Hi ha un fragment especialment significatiu de la novel·la en que Cleave atura un cop més la discursió dels esdeveniments per parlar-nos d'un dia en que havia espiat la Lydia, la seva dona, i havia quedat fascinat davant l'espectacle de la naturalitat i, per tant, de l'honestedat. Descriu l'escena com un moment essencial, invisible, que, miraculosament, durant un instant va ser revelat. Banville escriu la història d'un home que mira de mitigar el dolor, que busca la pau, que s'enfronta a l'infern de la seva consciència a la recerca d'una naturalitat primigènia que ha de reconfortar-lo i apropar-lo a l'allò humà.

"Eclipsi" és una obra sobre la memòria i la seva evanescència, i la capacitat que tenim per manipular-la com podem o com sabem. És un intent d'acostar-se a l'estructura estranya i desordenada de la consciència mitjançant una prosa que tendeix al poètic, i que assoleix moments de lirisme, d'un talent descomunal per transmetre emocions recòndites, diminutes, sensacions fugisseres... amb la fabricació (artesanal i desbordant a la vegada) d'imatges potentíssimes que prefiguren el devessall poètic que serà "El Mar" (2005). La crisi que eclipsa i ennuvola una part de la vida d'un home, és imprescindible per començar la recerca de la identitat perduda.

domingo, 11 de enero de 2015

Sobre "Laura a la ciutat dels sants"

No sóc massa donat a les relectures, en part per por a la decepció, a carregar-me records de bones lectures, que són millors que els dels llibres mateixos. Ho he fet excepcionalment amb la novel·la més important de Miquel Llor empès no sé ben bé per què. L'interessant de "Laura a la ciutat dels sants" és la prosa alambicada de l'autor, d'oracions ordides amb preciosisme i de carregar-les, a més, de sentit. La ploma de Llor assoleix, però, l'excel·lència, no tant quan es tracta de deixar constància d'una societat hipòcrita i emmanillada per una moral antiga i interessada, sinó en els moments que descriu les pulsions més íntimes dels personatges, emocions recòndites a les que sovint no sabem posar-li nom, però que diuen tant de nosaltres.
Perd força quan el preciosisme es torna manierisme i posa massa èmfasi en una prosa que gairebé són versos i perd contundència. 
Tot i així, és una obra gran, importantnt i rellegible.

sábado, 3 de enero de 2015

100 coses de què tiraré el 2015 (2)


1.    Roberto Rossellini / Ingrid Bergman
2.    El carrer Montjuic del Carme, on cal que anem els culers cada cop que hem de tornar a començar.
3.    Els vins de Xerez i els de l’Empordà.
4.    La barra del Cañete.
5.    Les cançons negres, de Montsalvatge.
6.    Anthony Mann / James Stewart
7.    Les golfes dels Holler, de “Correcció” de Thomas Bernhard.
8.    Una paella a Les cases d’Alcanar.
9.    El vaivé de les caderes d’una que jo sé.
10.        La Kim Novak a “Vértigo”. I “Vértigo” també.
11.        Vicent Andrés Estellés / Ovidi Montllor
12.        El primer paràgraf de “Lolita”.
13.        “The Wire”.
14.        Miguel Torres, Antonio Chacón, Camarón de la Isla i Enrique Morente.
15.        El Leopold Museum de Viena.
16.        Joan Manel Serrat sense el Sabina.
17.        “El eternauta” de Oesterheld i Solano López.
18.        San Juan de la Cruz, Machado y Cernuda.
19.        El Teatre Lliure de Gràcia.
20.        La síndria.
21.        La Naomi Kawase.
22.        Jaime Hernández & Beto Hernández.
23.        Enrique Vila-Matas.
24.        20 regards sur l’enfant Jésus, de Messiaen.
25.        “Un verano con Mónica” d’Ingmar Bergman.
26.        Muchachada Nui. Nui!
27.        Kaurismaki, Linklater, Kiarostami, Angelopoulous, Oliveira, Erice, Serra, Hou Hsiao Hsien, Jarmusch, Jia Zang Ke, Ferrara, Tarr…
28.        “Torpedo” de Bernet & Abuli.
29.        Godard.
30.        El Guillem, el Sergi, el Miguel Ángel, el Ramon, la Olga, la Cristina, el Ricardo, el Pou.
31.        Àguila negra, de Mª del Mar Bonet.
32.        L’Eugenio, el Capri i el Perich.
33.        El record de Vázquez Montalbán i d’Haro-Tecglen.
34.        Tony Judt.
35.        Ford, Mizoguchi, Hitchcock, Chaplin, Buñuel, Renoir, Lang, Lubitsch, Tarkowski.
36.        Les abarques.
37.        Sofia Loren, Gene Tierney, Jean Moreau, BB, Silvana Mangano, Monica Vitti, Catherine Deneuve, Emmanuelle Beart, Naomi Watts.
38.        Un Glennmorangie.
39.        El suc de taronja natural.
40.        “La Notte” d’Antonioni.
41.        The Kinks.
42.        Porco Rosso.
43.        L’”Otello” de Verdi i el “Don Giovanni” de Mozart.
44.        Va sí, Shakespeare i Cervantes.
45.        La llengua catalana, perquè és la meva.
46.        “Saint James Infirmary”, de Joe Primrose. Versió de Jack Teagarden.
47.        Roberto Bolaño.
48.        Frazier.
49.        Agafar un taxi.
50.        Fotre el camp.